Translation of "debba tornare" in English


How to use "debba tornare" in sentences:

Credo qualcuno debba tornare indietro e dirgli che non torneremo fino a quando fa buio.
I think someone should go back and tell them we won't be back till after dark.
Credo che André debba tornare a casa stanotte.
I think André has to be home tonight.
Non c'è motivo per cui Ghemor non debba tornare a Cardassia.
So, as you can see, there's no reason why Ghemor can't return to Cardassia.
Credo che debba tornare con queste persone.
I think he has to go back with these guys.
No, Cyril, ho paura che tu debba tornare in isolamento.
No, Cyril, I'm afraid you have to go back to solitary.
La speranza e' che non debba tornare, ma chi puo' dirlo?
Hopefully he won't be back, but who knows?
A meno che debba tornare in ufficio..
Ah, if I never set foot in an office again...
Allora puo' darsi che lei non debba tornare affatto.
Then perhaps you shouldn't come back at all.
Penso che tu debba tornare indietro.
I-I think you oughta go back.
Sai, in caso il tumore debba tornare.
You know, just in case the cancer's back.
Sai, in caso il comitato delle decorazioni avesse qualche problema e io debba tornare qui.
You know, in case the decorations committee hits a snag And I have to get ready here.
Sembra che si debba tornare al Primo Stratagemma Fondamentale di Sontaran.
It seems we must revert to basic Sontaran stratagem 1.
Non c'e' motivo per cui tu debba tornare, Alex.
There's no reason for you to come back, Alex.
Sembra che il mio progetto sull'hotel debba tornare al punto di partenza.
It seems that my hotel project's gonna have to go back to square one.
E penso che tu debba tornare alla tua.
And I think you should go back to yours.
Ok, bene, sembra che io debba tornare a lavoro.
Well, it looks like I should be getting back to work.
Lauren, io... sono cosi' desolato, tesoro, ma... sembra che debba tornare in servizio.
Lauren, I... I am so sorry, sweetheart. But, uh, it looks like I am back on duty.
Credo che tu debba tornare indietro con noi.
I think you're supposed to come back with us.
Penso che tu debba tornare a casa.
I think you should come home.
Sembra che debba tornare da questo signor Velov.
Sounds like you should pay this Mr. Velov a visit.
Il nostro problema è che se lui continua a peggiorare, non ci sarà nessuno da cui la figlia debba tornare.
Our problem... is if he continues to decline, there'll be nobody for his daughter to come back to.
Signor Rivers... credo che debba tornare a casa con noi stanotte.
Mr. Rivers... I think you should come back to the house tonight.
Penso che sia divertente che ora tu debba tornare da tuo fratello.
Yeah, it's fun. You have to go back to your brother.
Credo che Phil debba tornare a casa.
I think it's time for Phil to go home. - What?
Perche' temo che, purtroppo, io... debba tornare al mio lavoro.
Because I'm afraid, sadly, I have to get back to work.
Penso che tu debba tornare sul set e scusarti di persona.
I think you've got to get down to that set and apologize face-to-face.
Senta, penso che debba tornare quando c'e' mio marito.
Look, I think you should come back when my husband's here.
Penso tu debba tornare a New York.
I think you should go back to New York.
Pare che questa principessa debba tornare a lavorare.
Looks like this princess is back on the clock.
E penso che tu debba tornare a casa.
And I think you should come home. For what?
Temo che debba tornare indietro con me per affrontare le accuse.
I'm afraid he's got to go back with me to face charges.
Io credo che Antonio debba tornare qua.
I believe that Antonio should go here.
C'e' la possibilita' che la dottoressa Perry debba tornare nel suo corpo nelle prossime ore.
There's a strong possibility that Dr. Perry may have to return to her body In the next several hours.
Mi dispiace che tu debba tornare in ospedale, Tyler.
Sorry you have to go back to the hospital, Tyler.
Ho bisogno di un V che non sia a New York e che non debba tornare a breve sulla nave.
I need a V who's not in New York... and won't be coming back to the ship any time soon.
Temo che a causa delle nostre risorse limitate... io debba tornare immediatamente in battaglia.
I'm afraid that due to our limited resources, I must return to battle immediately.
Si presume che debba tornare al lavoro.
I suppose I should go back to work.
Finche' non sistemiamo le cose, non credo tu debba tornare a scuola, non vedo alcuna ragione al mondo per cui dovrei continuare a sostenere questo tipo di comportamento.
Until we get this whole thing straightened out, I don't think you should go back to school. I see no reason in the world why I should continue funding this sort of behavior.
Grazie di tutto, Mumpherino, ma credo che tu debba tornare in ospedale.
Thank you for everything, Mumpher-ino, but I think they need you back in the ward.
Numero due: state disperatamente tentando di creare un rapporto stabile prima che Toby ritorni dal processo e Holly debba tornare a Nashua.
You're desperately trying to fit in a whole relationship before Toby comes back from jury duty and Holly has to go back to nashua.
Odio che tu debba tornare in Alaska per prendere i soldi dell'assicurazione sulla vita di Jim.
I hate that you had to go back to Alaska to get Jim's life insurance money.
A me spiace tu debba tornare a trovare tuo padre.
I'm just sorry you have to go back and visit your dad.
Spero tu non debba tornare stasera.
I hope you won't have to come in tonight.
Potremmo avere solo... il tempo di finire questa campagna, prima che debba tornare a lavoro.
Only have until the end of this campaign until I have to go back to work.
A dire il vero, non c'e' un motivo impellente per cui io debba tornare subito a New York.
In fact, there's no pressing reason that I have to return to New York right away.
Credo che debba tornare a casa.
I think he needs to go home.
Credo solo che... penso che tu debba tornare a Princeton.
I guess I'm saying that... I think you should go back to Princeton.
Sono certa che Claude debba tornare a casa.
I'm sure Claude needs to be getting home.
4.962210893631s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?